Em sẽ đến dù trời mưa hay
nắng
Dù mây mù ủ rủ hay bầu trời trong xanh
Dù
sương phủ che, hay bão tố vây quanh
Dù gió cuốn nộ
cuồng hay êm đềm lơi lả
Đông lạnh cóng hay Thu buồn
tơi tả
Hè nóng bừng hay Xuân thắm buông lơi
Em sẽ
đến, muốn gặp lắm anh ơi
Bao nhiêu năm mình lỡ hẹn
lâu rồi
Em sẽ đến, một nửa đời qua mất
Một
nửa đời còn lại có cho nhau?
Em sẽ đến dù bất cứ
giá nào
Gặp lại nhau dù ngỡ ngàng nhận diện
Em sẽ
đến, chờ em, em sẽ đến
Dẫu muộn màng, mình có nửa
đời sau
Nhớ chờ em dẫu tình có thương đau
Chờ
đợi em như thuở nào vẫn đợi
Em bây giờ khác em
ngày xưa lắm!
Anh bây giờ còn phong độ như xưa?!
Em
sẽ đến gặp lại người ngày cũ
Đến gặp nhau chắc
hẵn sẽ ngậm ngùi!
Như Nguyệt
Wait for me, I'll be there
I'll
be there, whether rain or shine
Clouds hang over or clear blue
sky
The city wrapped in fog or shaken by storm
Winds blow
violently or gently according to the norm
Shivering winter or
depressing fall
Sultry summer or gentle spring
I'll be there,
definitely be there
So many years of missed appointments we
shared
I'll be there, now half my life was gone
Would our
remaining half also withdrawn?
I'll be there no matter what the
price
Even in embarrassment or cry
I'll be there, wait for me,
I'll be there
Even later, our life's second half waiting to be
shared
Wait for me, even if you're still in pain
Wait for me,
as you always did, without complaint
I'm not the same as I used to
be
Your looks haven't changed in any degree?
I'll meet my man
of yesteryear
No doubt we'll be drowned in tears!
Translated
by Wissai / Ngô Khoa Bá
No comments:
Post a Comment