Vào một ngày gió to. Người đưa thư vừa
bước đến cửa lớn. Bà Pennington mở cửa và nói, “Chào bác”, nhưng trước khi bà
kịp nói “cám ơn” thì cái thư bị thổi khỏi tay người đưa thư và bay vào trong
nhà. Cánh cửa đóng sầm trước mắt người đưa thư. Bà Pennington thốt lên. “Ua
trời!” và chạy vào nhặt lá thư.
Lúc đó Tommy đang xem những cánh cửa chớp cứ
liên tục mở ra rồi khép lại.
“Mẹ ơi, cho con ra ngoài nhé?”, Tommy nói.
Bà mẹ nói, “Cẩn thận nhé. Hôm nay trời gió
to lắm đấy.”
Tommy tụt khỏi chỗ ngồi bên cạnh cửa sổ và
chạy ra cửa lớn. Nó mở cửa kêu cái rầm.
Gió thổi dữ dội và giựt phăng lá thư mới lượm được từ tay bà mẹ và thổi
nó bay vào sâu hơn trong nhà.
“Ua trời!”, bà lại kêu lên. Thằng Tommy
chạy ra ngoài và cánh cửa đóng cái rầm.
Bên ngoài, lá vàng, lá đỏ đang nhảy ra
khỏi hàng cây lắc lư, đáp xuống mái nhà, nhảy xuống đất, rồi vui vẻ rượt đuổi
nhau chạy vòng theo những luồng gió xoáy trên đường phố.
Tommy nhìn say mê.
“Nếu mình là chiếc lá, mình sẽ bay tuốt
khắp thế gian.” Tommy nghĩ và liền chạy ra sân vòng theo cơn gió xoáy cùng với
đám lá đỏ vàng.
Bà Pennington ra trước hiên nhà.
“Tommy, áo khoác con đây. Mặc đi.”
Nhưng không có Tommy trong sân.
“Tommy?”
Tommy là chiếc lá. Nó đang cuốn theo gió
cùng đám bạn lá.
Một chiếc lá phong đến gần, chạm vào Tommy
và bay về phía trước. Một lát sau, Tommy bắt kịp, chạm vào nó và bay xa hơn về
phía trước. Chúng xoay vòng xoay vòng, đụng nhằm ô tô và cột đèn, bay cao lên
không rồi lại bay xuống.
“Vui ơi là vui”, Tommy thích thú nghĩ
thầm.
Chiếc lá phong bay trước mặt nó. Chiếc lá
đỏ rực và những đường gân lộ rõ ràng. Ánh nắng chiếu xuyên qua làm chiéc lá
sáng rực lên, một hình ảnh chưa có thằng bé nào được thấy bao giờ.
“Bọn mình đang đi đâu đây?” Tommy hỏi lá
phong.
“Băn khoăn làm gì?” lá phong trả lời. “Cứ
vui chơi đi. Đời ngắn lắm.”
“Nói cách khác,” một chiếc lá già bay gần chúng
bỗng nói. “Cuộc hành trình không lâu và đang bắt đầu kết thúc.”
Tommy suy nghĩ sâu nhất cũng cỡ trình độ
một chiếc lá biết suy nghĩ.
“Bọn mình kết thúc ở đâu?”
“Nếu gió thổi bạn theo hướng kia thì bạn
sẽ kết thúc ở bãi rác thành phố,” lá già đáp.
“Mình không muốn tới đó,” Tommy nói.
“Nếu gió thổi bạn theo hướng này, bạn sẽ
bay cao lên không trung và sẽ thấy những thứ mà chưa chiếc lá nào được thấy.”
“Hãy theo mình đến bãi rác thành phố,” lá
phong nói. “Hầu hết bạn bè chúng ta đều ở đó.”
Gió thổi Tommy và lá phong bay đi. Tommy
suy nghĩ để chọn. Nó muốn chơi tiếp.
Tommy nói, “Đồng ý. Mình sẽ theo bạn đến
bãi rác thành phố.”
Gió chuyển hướng, thổi Tommy và lá phong
về phía bãi rác thành phố.
Lá già không theo. Nó thổi về cuối con phố
và được nhấc bổng lên cao.
“Ê này”, nó gọi to. “Ở đây rất nhiều cảnh.
Ngoạn mục lắm. Lên mà xem.”
Tommy và lá phong không để ý đến lá già.
“Mình thấy nhiều thứ. Mình thấy bãi rác.”
Lá già la to. “Mình thấy khói. Lên đây đi. Mình thấy lửa.”
“Mình không thấy gì hết,” lá phong nói.
Tommy thấy hàng rào bao quanh bãi rác
thành phố. Nó sung sướng được có bạn. Bọn chúng có lẻ sẽ vào chơi trong bãi
rác.
Đột nhiên, một chiếc ô tô ngừng lại. Đó là
mẹ của Tommy. Bà Pennington sắp ngăn thằng bé không cho nó vào bãi rác.
“Đừng chạy nhanh thế”, bà vừa nói vừa bước
xuống xe. Con không được chơi trong đó. Con không thấy lửa sao?”
Tommy nhìn theo chiếc lá phong thổi mắc vào
tường, đang vẩy vùng để trèo qua. Nó chạy đến chụp lá phong nhưng vói không
tới.
Bà Pennington chạy đến chụp chiếc lá. Bà
bỏ nó vào túi.
“Đây nhé”, bà nói. “Chúng ta sẽ mang nó về
nhà an toàn.”
Tommy cười, chạy đến xe và bước vào. Nó
nhoài người ra ghế sau và nhìn lên trời. Nó tự hỏi không biết chiếc lá già đã
bay về đâu. Có lẻ một ngày nào đó nó sẽ thấy những gì mà chiếc lá già đã thấy.
Có lẻ vậy./.
Nguyên tác: "High and Lifted Up",
truyện dành cho thiếu nhi của Mike Krath,
đăng trên trang
Bản dịch của Nguyễn Khắc Phước
VÀI DÒNG VỀ TÁC GIẢ
MIKE KRATH sinh ở Fort Worth , Texas
năm 1956. Ông đã chu du khắp thế giới và sinh sống một thời gian ở một vài quốc
gia. Tốt nghiệp từ Đại học Cairo American (1975), Đại học DuPage (1977), Đại
học Illinois (1979) và Đại học Texas A & M (1984), nhưng chưa bao giờ được
nhận vào Harvard. Krath đã viết nhiều chuyện và đăng trên nhiều trang web ở Anh.
Truyện ngắn. "Rear Window of Opportunity” được giải Truyện Ngắn Hay Trong
Tuần trên trang web Zinos.com trong tuần từ ngày 31 tháng bảy 2000. “Old Timer”
là một trong những truyện được tải nhiều nhất.