Chúc Mừng Năm Mới

Kính chúc quý bạn năm mới vạn sự an lành

Tuesday, May 12, 2026

TRĂNG LẶNG - Thơ Trần Thị Lan Anh (Germany)

 


TRĂNG LẶNG

Thị Lan Anh Tran, Aschaffenburg, Germany
© Bản quyền thuộc về Thị Lan Anh Tran


Em về nhặt gió bên thềm,
Thấy trăng rơi nhẹ vào đêm khuất rồi.
Lá mềm chẳng phải vì tôi,
Mà vì em đứng giữa đời mong manh.

Sóng kia dẫu có dỗ dành,
Cũng không giữ được chân anh một người.
Em nghe trăng nói đôi lời,
Mà sao gió lại tơi bời phía xa.

Phi lao đứng giữa phong ba,
Không chụm vì sóng, chỉ là đứng im.
Búp sen nở giữa lặng thinh,
Không cần tay giữ, vẫn mình thanh tao.

Nếu mai gió có bạc màu,
Xin đừng hỏi sóng vì sao rời bờ.
Đêm nay em đứng thẫn thờ,
Thấy trăng không hẹn mà chờ… rồi tan.



SILENT MOON

Thị Lan Anh Tran, Aschaffenburg, Germany
© Copyright by Thị Lan Anh Tran


I gather winds beside the door,
And see the moon fall into night once more.
Soft leaves do not tremble for me,
But for a soul too fragile to be free.

The ocean sings a lullaby,
Yet cannot hold a heart that learns to fly.
I hear the moon speak softly low,
While distant winds begin to blow.

Pine trees stand through storms that rise,
Not bending waves, but silent skies.
Lotus blooms in quiet grace,
Unheld by hands, yet holds its place.

If winds of tomorrow fade away,
Do not ask why the waves won’t stay.
Tonight I stand in silence wide,
And watch the moon arrive… then slide.

----------

Các chứng chỉ và bằng khen tác giả nhận được.





From: Dipl.-Kauffrau Thi-Lan Anh Tran 

Wirtschaftskanzlei@dipl-kauffrau-tran.de



No comments: