Chúc Mừng Năm Mới

Kính chúc quý bạn năm mới vạn sự an lành

Sunday, June 21, 2026

TIM EM VẪN GIỮ QUÊ NHÀ VÀ ANH / MY HEART STILL HOLDS MY HOMELAND AND YOU - Thơ: Trần Thị Lan Anh & Musharraf Hussain

  


 

Tim Em Vẫn Giữ Quê Nhà Và Anh

 

Tác giả: Thi Lan Anh Tran, Aschaffenburg, Germany

& Musharraf Hussain, Assam, India

 

Quê hương còn ở trong tim

Như vầng trăng sáng dịu êm mỗi chiều

Cho em bao nỗi thương yêu

Và anh trong những cánh diều tuổi thơ

 

Bao năm đi giữa bất ngờ

Vẫn nghe gió gọi bên bờ nhớ nhung

Quê nhà một phía mênh mông

Một phía là bóng người thương đợi chờ

 

Nhớ sao câu hát ầu ơ

Nhớ màu lúa chín, nhớ bờ tre xanh

Và nhớ ánh mắt của anh

Hiền như nắng sớm trong lành quê xưa

 

Em đi qua những nắng mưa

Qua bao phố lạ vẫn chưa nguôi lòng

Mỗi khi nhìn ánh trăng trong

Lại nghe kỷ niệm theo dòng thời gian

 

Quê hương là tiếng dịu dàng

Ru em lớn giữa ngập tràn yêu thương

Anh là nỗi nhớ vấn vương

Theo em qua những dặm trường xa xôi

 

Mai này trở lại quê thôi

Em mong còn thấy nụ cười của anh

Giữa trời gió mát trong lành

Tay trong tay ngắm đồng xanh cuối chiều

 

Quê hương nuôi những thương yêu

Cho tình mình mãi sớm chiều nở hoa

Dẫu đi khắp chốn phương xa

Tim em vẫn giữ quê nhà... và anh.

 

 

 

My Heart Still Holds My Homeland and You

Thi Lan Anh Tran, Aschaffenburg, Germany

& Musharraf Hussain, Assam, India

  

 

My homeland lives within my heart,

Like moonlight soft when evenings start.

It taught me love, so pure and true,

And led my wandering soul to you.

 

Though far I roam through foreign skies,

Its gentle call within me lies.

One path returns to fields I knew,

Another leads my thoughts to you.

 

I miss the songs of childhood days,

The golden fields in autumn haze.

The bamboo shadows, green and long,

And your warm eyes that felt like home.

 

I've walked through storms and distant lands,

Through crowded streets and shifting sands.

Yet when I see the moon above,

It stirs old dreams and faithful love.

 

My homeland was a tender voice,

That taught my heart to make its choice.

And you became the quiet light

That guides me through the longest night.

 

One day I'll journey home once more,

To where the fields meet sky and shore.

And there, I hope your smile will be

The first bright welcome waiting me.

 

The land that raised my soul to bloom

Still fills my heart with sweet perfume.

Though oceans stretch both far and wide,

My home and you stay side by side.

 

Wherever fate may lead me through,

My heart keeps both: my home and you.

For love and roots will never part—

They live forever in my heart.

 

&&&

E- Mail: Wirtschaftskanzlei@Dipl-Kauffrau-Tran.de

Dipl.- Kauffrau Thi Lan Anh Tran




 

 

 

 

No comments: