Chúc Mừng Năm Mới

Kính chúc quý bạn năm mới vạn sự an lành

Friday, January 18, 2013

CHÙM THƠ CẢM TÁC HOÀNG HẠC LÂU - Nhiều tác giả



 Bài xướng:

 LẦU HOÀNG HẠC


Hạc vàng bay mất tự bao giờ
Mà mái lầu xưa vẫn đứng trơ
Đôi cánh vút đi không trở lại
Ngàn mây lờ lững mãi mong chờ
Hán Dương gờn gợn cây lồng bóng
Anh Vũ mơn man cỏ phủ bờ
Sương khói trên sông, chiều bãng lãng
Quê hương vời vợi khuất xa mờ...

       Sông Thu dịch Hoàng Hạc Lâu, thơ Thôi Hiệu

Các bài họa:

LẦU HOÀNG HẠC

Hạc bay biền biệt tận đâu giờ
Lầu cũ buồn hiu mái lạnh trơ
Bận bịu người đi không hẹn lại
Hững hờ mây trắng mãi trông chờ
Hán Dương cây cảnh đà thay lá
Anh Vũ cỏ hoa đã rậm bờ
Lãng đãng trời chiều mây ảm đạm
Trên sông sầu muộn phủ giăng mờ

                                  Thanh Trương


ĐÂU CÒN NỮA

Loài hạc mất tăm tự bấy giờ
Đầm lầy chỉ thấy cỏ năn trơ
Môi trường ô nhiễm không về lại ( 1)
Cảnh vật cằn khô chẳng đến chờ ( 2)
Rừng núi thưa dần cây phủ bóng
Đồng bằng thiếu vắng cỏ che bờ
Chim trời cá nước đâu còn nữa
Thế giới tương lai tối mịt mờ

                                      16-01-2013
                                      Hoàng Từ

1.     Chim hạc bay đi không về lại
2.     Chim chẳng đến để chờ môi trường tốt hơn


 ĐỌC LẠI THƠ XƯA

Hoàng hạc xa bay tự bấy giờ
Ngàn năm cảnh vật vẫn còn trơ
Mây xưa trắng phủ màu thương nhớ
Mái cũ nâu che sắc  đợi chờ                  
Nắng biếc Hán Dương dài chiếc bóng
Cỏ xanh Anh Vũ rộng đôi bờ
Tìm đâu khói tỏa thời xa đó ?
Vời vợi quê hương, lệ ướt mờ...

                        THY LỆ TRANG
                        MASSACHUSETS


HOÀNG HẠC LÂU

Truyền mãi ngàn xưa cho đến giờ
Hạc vàng tung cánh để lầu trơ
Trần gian thưa thớt tiên còn hẹn
Nhân thế nhúc nhung tục vẫn chờ
Thắng tích gợi hồn thơ bất tận
Cảnh quang mở niệm ý vô bờ
Người đi đất ở tình son sắt
Sông rộng trời cao bóng tháp mờ

                             Nha Trang,17.01.2013
                             Võ Sĩ Quý


HOÀNG HẠC LÂU

Cái hạc bay xa tự bấy giờ                  
Lầu tình vắng chủ đứng buồn trơ
Trên trời Hạc-trắng không quay lại      
Dưới đất non xanh mãi ngóng chờ       
Cây cảnh Hán-Dương chồi nứt lá
Cỏ hoa Anh-Vũ nụ chen bờ                      
Người đi, chốn cũ nhiều nhung nhớ 
Mây nước từ nay khuất mắt mờ.

                                     Cao Bằng

  
THĂM LẦU HOÀNG HẠC


Cưỡi hạc vàng bay tự bấy giờ
Mà lầu kỷ niệm cũ còn trơ?
Người đi tìm lại hình mây đợi
Ta đến thấy đâu bóng nước chờ.
Dương Tử sông xanh ôm trọn bãi
Xà Sơn núi biếc ấp quanh bờ.
Nắng chiều lấp loá vờn trên sóng
Chợt nhớ cố hương  mắt lệ mờ.

                                Lương Thế Hùng 
                                17/01/2013


  CẢM TÁC HOÀNG-HẠC-LÂU
                          
  Hạc đi buổi ấy tự bao giờ
  Lầu vắng ngàn năm sương nắng trơ
  Ai đó chuyện xưa, hồn ngớ ngẫn
  Người đây tích cũ, ý mong chờ
  Hán-Dương cây nước chừ tan biến
  Anh-Vũ cỏ hoa đã rụi bờ
  Chỉ áng thơ hay lưu hậu thế
  Cảnh tình muôn thuở vẫn chưa mờ.

                             MẠNH-TRƯƠNG
                             Washington DC/USA


 CẢM TÁC ĐỌC LẠI THƠ XƯA

Hạc vàng người cỡi biết đâu giờ ?
Lầu cũ rêu phong mãi cứ trơ
Một thuở cánh xưa bay vút mất
Ngàn năm mây trắng vẫn trông chờ
Hán Dương ngần bạc trăng tràn bến
Anh Vũ xanh non cỏ ngút bờ
Chiều nắng nhẹ buông quê khuất bóng
Não lòng sóng biếc khói sương mờ.

                                Trần Văn Hạng
                                 


SÔNG THU biên tập
songthu195@yahoo.com.vn

No comments: