HAI KẺ BỘ HÀNH DƯỚI GỐC
CÂY TIÊU HUYỀN
Có
hai kẻ Bộ Hành đi giữa trưa nắng gắt nên phải tìm một bóng mát nào đó trú thân.
Nằm dưới bóng mát của một tàng cây cả hai đều
ngó lên cùng biết được đám lá đang cho họ sự thoải mái mát mẻ lúc này chính là
cây Tiêu Huyền.
Một
trong hai kẻ buông lời phẩm bình:
-Cái
cây Tiêu Huyền này thật vô tích sự, nó chẳng có thứ trái nào ngoại trừ cái việc
làm rụng lá đầy mặt đất thôi...
Bỗng
nhiên từ trên cây có một giọng nói vọng xuống:
-Lủ
bây thật là Những Đứa Vong ân ! Các ngươi đang nằm dưới bóng mát ta che chở
cho, thế mà các ngươi bảo ta VÔ ÍCH! Ôi Thần Jupiter ơi! sao Ngài lại phù hộ
cho những đứa như thế này?
LỜI
BÀN
-Con người thường hay quên mất chuyện biết ơn
sau khi đã được trời phò hộ
-Qua
sông chớ có quăng chèo
-Tạo
hóa sinh ra muôn loài, mỗi loài đều có cái ích riêng của nó. Có khi người đời
chưa biết chỉ nhìn ra mặt tiêu cực của nó mà xét đoán vội vàng mà thôi.
Cây Tiêu Huyền hay Sycamore
The
Plane Tree
Two
Travellers, walking in the noonday sun, sought the shade of a widespreading
tree to rest. As they lay looking up among the pleasant leaves, they saw that
it was a Plane Tree.
"How
useless is the Plane!" said one of them. "It bears no fruit whatever,
and only serves to litter the ground with leaves."
"Ungrateful
creatures!" said a voice from the Plane Tree. "You lie here in my
cooling shade, and yet you say I am useless! Thus ungratefully, O Jupiter, do
men receive their blessings!"
Our
best blessings are often the least appreciated.
==========
CON SÓI HIỂM ÁC
VÀ CHÚ CỪU LẠC BẦY
Một
buổi sáng nọ có con cừu lạc mẹ đang uống nước cạnh con suối gần một cánh rừng.
Rủi thay đầu ngọn suối sáng đó có con SÓI hung ác hắn đang đói và đang tìm mồi
để ăn thịt.
Vừa
gặp Chú Cừu, Gã Sói liền vồ ngay món ngon này quyết không chừa một chút xương
nào. Nhìn chứ Cừu 'bơ vơ, tội quá' Sói Ta làm bộ bày ra một cuộc HỎI TỘI trước
khi kết liễu cuộc đời nạn nhân.
Con
Sói hung ác hét to:
-Tại
sao nhà ngươi dám cả gan lội bẩn dòng nước của ta? Sự liều lĩnh của người đáng
phải bị trừng trị thật nặng.
Cừu
run rẩy trả lời:
-Nhưng
thưa đức Vua, con đâu dám làm đục dòng nước đầu nguồn của ngài uống đâu ? Xin Bệ
Hạ nhớ cho kẻ này chỉ uống nước dưới
giòng còn ngài uống trên giòng cơ mà?
-Chính
ngươi đã làm ĐỤC giòng nước!
Sói
vặn giọng, ép chế Cừu một cách man trá:
-Còn
thêm một tội nữa, năm ngoái ngươi đã nói LÁO về ta?
Cừu
biện bạch:
-Thưa
Bệ Hạ, con làm sao nói về ngài năm ngoái? Con mới ra đời năm này cơ mà?
- Nếu
không ngươi thì ANH nhà ngươi, biết chưa?
-Nhưng
con không có anh em?
SÓI
thâm hiểm vẫn gầm gừ:
-Thế
thì ai đó trong dòng họ nhà ngươi vậy! Nhưng người đó là ai ta chẳng cần thiết.
Vấn đề là ta chẳng bao giờ bỏ qua bữa ăn sáng này của ta đâu!
Chẳng
cần nói thêm lời nào nữa, Gã Sói hung ác liền vồ chú Cừu đáng thương, tha vào rừng
ăn thịt mất ./.
*BẠO
CHÚA NÀO CŨNG LUÔN LUÔN TÌM LÝ DO ĐỂ BẢO VỆ CHO SỰ CHUYÊN CHẾ , TÀN ÁC CỦA MÌNH.
*KẺ
BẤT CÔNG KHÔNG BAO GIỜ CHỊU LẮNG NGHE SỰ TRÌNH BÀY CỦA NGƯỜI VÔ TỘI.
*LÝ KẺ MẠNH BAO GIỜ CŨNG ĐÚNG.
****
The Wolf & the Lamb
A
stray Lamb stood drinking early one morning on the bank of a woodland stream.
That very same morning a hungry Wolf came by farther up the stream, hunting for
something to eat. He soon got his eyes on the Lamb. As a rule Mr. Wolf snapped
up such delicious morsels without making any bones about it, but this Lamb
looked so very helpless and innocent that the Wolf felt he ought to have some
kind of an excuse for taking its life.
"How
dare you paddle around in my stream and stir up all the mud!" he shouted
fiercely. "You deserve to be punished severely for your rashness!"
"But,
your highness," replied the trembling Lamb, "do not be angry! I
cannot possibly muddy the water you are drinking up there. Remember, you are
upstream and I am downstream."
"You
do muddy it!" retorted the Wolf savagely. "And besides, I have heard
that you told lies about me last year!" "How could I have done
so?" pleaded the Lamb. "I wasn't born until this year."
"If
it wasn't you, it was your brother!"
"I
have no brothers."
"Well,
then," snarled the Wolf, "It was someone in your family anyway. But
no matter who it was, I do not intend to be talked out of my breakfast."
And
without more words the Wolf seized the poor Lamb and carried her off to the
forest.
The
tyrant can always find an excuse for his tyranny.
The
unjust will not listen to the reasoning of the innocent.
========================
BÌNH
ĐẤT VÀ BÌNH ĐỒNG
BIẾT
MÌNH PHẢI BIẾT NGƯỜI
Có
hai chiếc bình: một bằng đồng và một bằng sứ, bao lâu nay được đặt cạnh nhau
trên đầu lò sưởi trong nhà kia. Ngày nọ BÌNH ĐỒNG dự định rủ BÌNH ĐẤT cùng nhau
chu du một chuyến trong thiên hạ để biết thế giới bên ngoài. Nhưng BÌNH ĐẤT thì
lại trù trừ tự nghĩ thầm rằng nên ở lại trên lò sưởi là khôn ngoan nhất.
Bình
Đất mới phân bua với Bình Đồng:
-Bạn
biết đó, thân tớ đây rất dễ vỡ. Chỉ động nhẹ một tí là tan tành thì làm sao dám
ngao du đây đó?
Bình
Đồng mới cặn vặn với bạn mình:
-Bạn
chớ lấy lý do đó mà ở lì mãi trong nhà. Tớ sẽ hết mình bảo vệ bạn. Gặp vật gì cứng
tớ sẽ nhảy vào cứu bạn ngay thôi.
Cuối
cùng Bình Đất cũng phải xiêu lòng. Cả hai kề vai nhau, đi ngúc ngắc bằng 3 cái
cẳng mập ngắn củn cởn. Cả hai cùng xiêu bên này lắc bên kia mỗi bước đều đụng
vào nhau lộp cộp…
Rõ
ràng sự đồng hành lạ đời như thế làm Bình Đất không thọ được lâu. Đi chưa đủ mười
bước thì Bình Đất nhà ta bắt đầu nứt, rồi bước kế tiếp, BÌNH ĐẤT TAN TÀNH THÀNH
NGÀN MẢNH VỤN ./.
*PHẢI
BIẾT HOÀN CẢNH MÌNH NGANG ĐÂU TRƯỚC KHI HỢP TÁC VỚI AI.
*HOÀN
CẢNH CÓ GIỐNG NHAU MỚI LÀM BẠN ĐƯỢC LÂU
DÀI .
*PHẢI
BIẾT AN PHẬN THỦ THƯỜNG.
*CHỚ THẤY KẺ SANG BẮT QUÀNG LÀM HỌ.
The
Two Pots
Two
Pots, one of brass and the other of clay, stood together on the hearthstone.
One day the Brass Pot proposed to the Earthen Pot that they go out into the
world together. But the Earthen Pot excused himself, saying that it would be
wiser for him to stay in the corner by the fire.
"It
would take so little to break me," he said. "You know how fragile I
am. The least shock is sure to shatter me!"
"Don't
let that keep you at home," urged the Brass Pot. "I shall take very
good care of you. If we should happen to meet anything hard I will step between
and save you."
So
the Earthen Pot at last consented, and the two set out side by side, jolting
along on three stubby legs first to this side, then to that, and bumping into
each other at every step.
The
Earthen Pot could not survive that sort of companionship very long. They had
not gone ten paces before the Earthen Pot cracked, and at the next jolt he flew
into a thousand pieces.
Equals
make the best friends.
No comments:
Post a Comment