Chúc Mừng Năm Mới

Kính chúc quý bạn năm mới vạn sự an lành

Tuesday, June 15, 2021

CÁNH CHIM MỆT MỎI - Thơ Hoài Hương - Bản dịch tiếng Anh: Thiếu Khanh

 

Nhà thơ Hoài Hương

CÁNH CHIM MỆT MỎI

 

Cánh chim đã mệt mỏi rồi,

Làm sao bay lượn giưã trời thênh thang.

Trên cây còn mấy lá vàng?

Mai đây mốt nọ, héo tàn tả tơi

Gió rồi cuốn bốn phương trời,

Có ai nhặt lá để ngồi tiếc thương???

Ngoài kia những gió cùng sương,

Mà trong lồng cũng gió sương mịt mờ.

Chim sầu rũ cánh ngẩn ngơ.

Rồi mai mất hút bên bờ thiên thu

Hoài Hương

 

THE TIRED BIRD

 

The bird is so weary now

Can fly no more anyhow

How many yellow leaves left on the tree?

How tattered some day they would be?

The wind will rise from all directions

Who will pick up yellow leaves with emotions?

There is all wind and frost out there

Also all wind and frost my heart is to bear

The weary bird hangs down its wings in melancholy

On day it would disappear into eternity.

                 Translated by Thiếu Khanh

No comments: