Lưng đồi
nắng xuống rưng rưng
Níu tay em lại
xin đừng hoàng hôn
Phan Khâm
The Dream
On the shoulder of the hill
Orange twilight hues glow
Tears brim my eyes
As I cling to your hands
Begging the setting sun not to go
Phạm Trọng Lệ
Le rêve
Sur l'épaule de la colline
Orange crépuscule lueur teintes
Les larmes brim mes yeux
Comme je m'accroche à vos mains
Suppliant le soleil couchant de ne pas aller
Trương Minh Châu
夢
在山的肩膀上
橙暮光色調發光
眼淚邊我的眼睛
當我抓住你的手不放
不要去乞討的夕陽
(Chưa rõ tên người dịch)
(Chưa rõ tên người dịch)
No comments:
Post a Comment