VĂN HỌC DÂN GIAN
QUẢNG
NAM – ĐÀ NẴNG
DƯỚI MẮT NHÀ THƠ
(Bàn về bộ sách văn học của
nhà thơ Tần Hoài Dạ Vũ)
*Châu Thạch
Tần Hoài Dạ Vũ, một nhà thơ được
yêu mến tại miền Nam Việt Nam từ trước năm 1975. Bút danh Tần Hoài Dạ Vũ của
ông quen thuộc trên nhiều tờ báo và nhiều tập san văn học có uy tín thời bấy giờ.
Sau năm 1975 ngoài việc sáng tác, ông còn dày công sưu tầm, nghiên cứu và biên
soạn về văn học dân gian Quảng Nam Đà nẵng. Nhà thơ đã xuất bản nhiều đầu sách
về văn học, trong đó các sách “Văn Học Dân Gian Quảng Nam – Đà nẵng tập I Tập
II Tập III và tập IV với tên thật của ông là Nguyễn Văn Bổn. Những tập sách nầy
đã được các bậc thức giả đánh giá cao. Vừa qua ông đã in và sẽ xuất bản 4 tập
sách nầy thành một bộ sách sau khi chỉnh sửa , viết thêm. Ông cho biết đây là một
“bộ sách của một đời người” vì ông đã mất trên 30 năm với nhiều công sức để
hoàn thành nó.
Theo dõi văn học sử ta biết rằng
văn học dân gian Quảng Nam – Đà Nẵng là một nền văn học mới ra đời độ chừng 600
năm nay, từ đời nhà Hồ khi lảnh thổ Chăm-Pa lọt vào tay Đại Việt. Tuy thế nền
văn học nào phát sinh nơi đất mới định cư cũng có nguồn gốc từ đất mẹ xa xôi.
Khi các lưu dân từ miền Bắc di cư vào lập nghiệp ở đất nầy họ đều mang theo cái
vốn văn hóa nơi bản gốc tổ tiên họ ở, rồi thì hòa quyện với đời sống mới, với
văn hóa bản địa, theo năm tháng hình thành lên một nền văn hóa mới mang nhuần
nhuyễn bản sắc hai quê hương. Biên khảo về một nền văn hóa dân gian hơn 600 năm
đó, không dài mấy đối với lịch sử đất nước đã có 4000 năm văn hiến. Tuy thế
trong 6 thế kỷ trôi qua có biết bao nhiêu biến động làm cho “Thương hải biến vi
tang điền”, làm mai một, làm lu mờ làm biến đổi cái di sản văn hóa đó mà đa số
con cháu thừa tự lại từ bia miệng. Vì vậy muốn dựng lại gần giống y như nguyên
gốc thì nhà biên khảo trước hết phải có trình độ và một cái nhìn khách quan,
sâu sắc. Thời gian gần đây, nhiều công
trình biên khảo về văn học sử, về ngôn ngữ trong nước bị chỉ trích quá nhiều về
sự sai lệch, về sự cẩu thả, về sự cố ý hướng tư tưởng xã hội đi theo mục đích vụ
lợi làm cho niềm tin vào loại sách nầy trở nên suy giảm. Được biết bộ sách “Văn
học nhân gian Quảng Nam- Đà Nẵng” của Nguyễn Văn Bổn tức nhà thơ Tần Hoài Dạ Vũ
đã viết trong chiều dài thời gian trên 30 năm, với tình yêu quê hương đất Quảng
ông đã lặn lội đi tìm, dè dặt, so sánh đánh giá để viết lại câu ca dao cho
chính xác, dựng lại câu chuyện dân gian đúng nguyên bản là điều ta có thể tin cậy
vào bộ sách của ông. Ngoài ra cọng với kiến thức văn học sử, công tâm của một
nhà nghiên cứu khoa học nhân văn ta có thêm tin tưởng vào cái nhìn của một nhà
thơ sẽ thấy sâu sắc hơn những điều hay tiềm ẩn trong nền văn hóa dân gian Quảng
Nam- Đà nẵng và sự diễn đạt truyền tải đến ta với lời văn hay hơn, cho ta hiểu
được thấu đáo hơn. Người viết bài nầy tuy chưa được đọc trọn bộ sách nầy nhưng
những ngày qua cũng đã tìm hiểu sách và tác giả nó qua truyền thông trên diễn
đàn văn học, nhờ đó biết được đây là một bộ sách đáng tin cây vì sự dè dặt kỷ
lưởng và tình yêu bất vụ lợi của tác giả với nền văn hóa dân gian nơi chôn nhau
cắt rốn của mình.
Chỉ cần đơn cử một câu ca dao “Đất
Quảng Nam chưa mưa đã thấm/ Rượu Hồng Đào chưa nhấm đã say” mà các nhà nghiên cứu
lắp ghép thêm từ những câu ca dao vùng miền khác thành rất nhiều dị bản quái gở, đã được tác giả “Văn học nhân gian Quảng Nam-
Đà Nẵng” cất công nghiên cứu và chứng minh chỉ có 14 dị bản hợp lý, từ đó ta
cũng thấy được phần nào tính chính xác của sách.
Chỉ cần đơn cử câu ca dao “Bửa
nay đợi bún Chợ Chùa, đợi mắm Nam Ô, đợi cua làng Gành” mà không có “Văn học
nhân gian Quảng Nam –Đà Nẵng” giải thích rõ ràng là bún Chợ Chùa thuộc xã Duy
An, Huyện Duy Xuyên. Quảng Nam thì có lẽ bao nhiêu thế hệ học sinh đời nầy và đời
sau sẽ được học là bún Chợ Chùa ở phường Hải Châu, Quận hải Châu, Thành phố Đà
Nẵng. Những cách “làm khoa học” cẩu thả ấy, theo nhà thơ Tần Hoàn Dạ Vũ, “chẳng
những đắc tội với tiền nhân mà còn có lỗi với thế hệ trẻ hiện nay và mai sau”.
Thế rồi biết bao câu chuyện về Thủ
Thiệm, nhân vật gây tiếng cười dân gian độc đáo của Quảng Nam- Đà Nẵng đã được
bịa đặt thêm, pha trộn, chỉnh sửa, truyền tụng gán ghép cho Thủ Thiệm và được
chép vào sách một cách bừa bải làm mất đi tính văn hóa trong những hành động của
nhân vật có thật nầy. Bằng sự tận tụy nhiên cứu, sưu tầm trong 25 năm để chốt lại
114 câu chuyện gây cười độc đáo của Thủ Thiệm, nhờ đó Thủ Thiệm được tôn vinh xứng
đáng với nhân cách Thủ Thiệm, với tiếng cười độc đáo Thủ Thiệm.
Lần nầy tác giả bỏ ra hơn 160 triệu
đồng để in 500 bộ sách, mỗi bộ 4 tập với tổng số 2078 trang in, mỗi bộ được đựng
trong một hộp carton trang trí bên ngoài đẹp. Vậy thì trong tình hình chơi sách
hiện nay, nếu không bởi tấm lòng khao khát với ước muốn tặng cho đời những tư
liệu của nền văn hóa dân gian trên quê hương mình thì nhà thơ có lẽ không bỏ tiền
ra in, vì nhà thơ không giàu mà sự thu lại vốn chắc chắn là phải bù lổ rất nhiều.
Người viết nghĩ rằng với những bộ
sách như thế nầy, nếu đặt vào đâu thì nó ích lợi đó. Nếu đặt vào thư viện của học
đường, thì sinh viên, học sinh sẽ biết rằng quê hương không chỉ là “chùm khê ngọt
cho ta trèo hái mỗi ngày”mà quê hương là cây cam ngọt ngàn năm cho cả tâm hồn
và hương sắc của con người ta. Nếu đặt nó vào bàn tay người xa xứ thì người xa
xứ sẽ thấy dòng sông, ruộng đồng và những ngôi nhà thờ tổ tiên có tự ngàn xưa
cùng với thân quyến của mình một thời trong dĩ vảng. Nếu đặt vào bàn tay bất cứ một người Việt Nam
nào thì sách sẽ cho ta những giờ phút lắng đọng bởi những câu ca dao, đồng dao
ngọt ngào và dí dỏm, những tiếng cười rộ lên thoải mái với những câu chuyện dân
gian vô cùng ngộ nghỉnh.
Hy vọng sách của nhà thơ kiêm nhà
nghiên cứu văn học Tần Hoài Dạ Vũ Nguyễn Văn Bổn sẽ đi vào học đường và đến mỗi
nhà trong cũng như ngòai nước. Được như thế sẽ khuyến khích những cây bút rất
hiếm như ông hiện nay, có đủ điều kiện viết dồi dào, hầu cho truyền thống dân tộc,
truyền thống quê hương còn giữ mãi đến con cháu ngàn đời sau./.
Châu Thạch
No comments:
Post a Comment