VÀI LỜI TRAO ĐỔI VỀ "QUÊ NGHÈO"
VỚI CÔ
NGUYỄN BÍCH THỦY
Trước hết, xin cám ơn nhà thơ Phạm Đức Nhì đã yêu
quý bài thơ QUÊ NGHÈO và dành cho tác giả bài thơ những góp ý tâm huyết của ông
trong 2 bài viết: Bình thơ không bàn thi pháp và Trao đổi về “Quê nghèo” với cô
Nguyễn Bích Thủy.
Thưa Quý bạn đọc!
Sau khi 2 bài: BÌNH THƠ KHÔNG BÀN THI PHÁP và TRAO ĐỔI
VỀ “QUÊ NGHÈO” VỚI CÔ NGUYỄN BÍCH THỦY của nhà thơ Phạm Đức Nhì đưa lên trang
nhà, chúng tôi nhận được nhiều thắc mắc của bạn đọc về 2 bài viết trên, nhất là
bài TRAO ĐỔI VỀ “QUÊ NGHÈO” VỚI CÔ NGUYỄN BÍCH THỦY.
Để giải đáp những thắc mắc đó, chúng tôi thưa đôi lời:
1. Về góp ý của tác giả Nguyễn Bàng với bài thơ Quê
Nghèo
Quê Nghèo viết ngày 29 tháng 04 năm 2014, đã gửi
đăng một số trang web ngay sau đó. Vô tình tác giả Nguyễn Bàng đọc được bài thơ
và ông viết QUÊ NGHÈO - NGHÈO ĐẾN XÓT XA CÕI LÒNG (17/06/2016) gửi qua email tới
tôi với những dòng góp ý:
“Góp ý riêng với tác giả về một câu thơ:
Tiếng oan khiên từ thời Giáo Thứ
Tiểu thuyết “Sống mòn” đề cập đến một vấn đề nhức nhối
của người trí thức trong thời đại cũ, những văn nghệ sĩ nhiều khao khát, giàu
lý tưởng nhưng cuộc sống cứ mòn dần, lụi dần bởi mối lo cơm áo. Giáo Thứ trong
tác phẩm “cũng mang tiếng ông giáo với bà giáo, quần áo là, sơ mi trắng, thắt
ca vát, giầy tân thời, thứ Năm, Chủ Nhật diện ngất, tưởng mà mỡ lắm, thế mà kì
thực bụng chứa đầy rau muống luộc”. Chứ Giáo Thứ có oan khiên gì đâu?
Tôi nghĩ có lẽ đúng nên là: “Tiếng oan khiên từ thời
anh Pha”
Anh Pha trong “Bước đường cùng” của Nguyễn Công
Hoan, một nông dân nghèo khổ, sống thật thà, chân chất nhưng lại không tránh khỏi
“tai bay vạ gió” từ những con người tưởng như cũng bần cùng như anh nhưng vẫn
thiếu mất sự cảm thông và cái tình, cái nghĩa như Trương Thi rồi đến bọn thống
trị hách dịch bạo tàn, ra sức cướp bóc tô thuế, không ngần ngại tra tấn những
người nông dân cùng khổ như tên địa chủ Nghị Lại và bọn Quan huyện, lính lệ
không ngừng tìm mọi cách vơ vét người nông dân đến khánh kiệt và đưa anh Pha đến
bước đường cùng.”
được đặt dưới:
Sài Gòn 17-06-2016
NGUYỄN BÀNG
cách biệt vài dòng, để lưu ý đây là góp ý riêng, nếu
có sử dụng bài thì bỏ ra ngoài bài viết.
Rất tiếc, bài thơ Quê Nghèo viết từ ngày 29/04/2014,
đã đăng trên nhiều trang web, phải đến hơn 2 năm sau (17/06/2016), tác giả Nguyễn
Bàng mới đọc Quê Nghèo nên ví dụ, dù có muốn sửa lại bài thơ thì tôi cũng bất lực.
Khi đưa bài lên trang nhà, cũng như gửi đăng ở các
trang web khác, tôi đã đưa lời Góp ý riêng với tác giả về một câu thơ vào phần
chú thích của bài viết, với ý: để bạn đọc cùng được biết. Đây là sai lầm từ
tôi, tại tôi, đã làm ảnh hưởng đến tấm lòng của tác giả Nguyễn Bàng dành cho
tác giả Quê Nghèo, khiến ông phải chịu hàm oan nghi vấn như trong bài viết của
nhà thơ Phạm Đức Nhì, mặc dù nhà thơ Phạm Đức Nhì đã làm nhẹ đi nghi vấn khi
ông để ở phần chú thích cuối bài.
Thành thật xin lỗi tác giả Nguyễn Bàng, nhà thơ Phạm
Đức Nhì và Quý bạn đọc vì sai sót trên.
2. Với tác giả Nguyễn Bích Thủy:
Thật là ngại khi lại làm phiền Quý vị về mấy chuyện
vớ vẩn với tác giả Nguyễn Bích Thủy mà tôi đã sai lầm bị mắc bẫy khi đưa bài
Vài ý kiến quanh việc mổ xẻ bài thơ “Quê Nghèo” của Đặng Xuân Xuyến lên trang
nhà, để đến hôm nay, khi bài viết Trao đổi về "Quê nghèo" với cô Nguyễn
Bích Thủy của nhà thơ Phạm Đức Nhì được đưa lên trang Văn Nghệ Quảng Trị thì
Quý vị lại phải đọc những dòng chày cối nhăng cuội của cô Nguyễn Bích Thủy ở phần
bình luận.
Để Quý vị hiểu đúng câu chuyện, tôi xin thưa đôi điều:
1. Ngay từ ngày đầu dùng facebook (08.09.2012) tôi
đã để chế độ chỉ mình tôi đăng bài trên dòng thời gian và chỉ bạn bè mới có thể
bình luận về những bài viết công khai của tôi, nên cô Nguyễn Bích Thủy nói gần
đây tôi thay đổi chế độ người bình luận là sai sự thật.
2. Trang Thơ Văn Đặng Xuân Xuyến (facebook) mới xây
dựng cuối tháng 3/2018, tôi để chế độ kiểm duyệt bài đăng trên dòng thời gian
và chế độ mọi người có thể bình luận về những bài viết công khai nên cô Nguyễn
Bích Thủy mới vào viết những dòng bình thơ, khen ngợi và làm thơ tặng tôi, sau
đó tự đăng bài VÀI Ý KIẾN QUANH VIỆC MỔ XẺ BÀI THƠ “QUÊ NGHÈO” CỦA ĐẶNG XUÂN XUYẾN
vào dòng thời gian của cả 2 trang trên nhưng tôi không cho hiển thị thì gửi tin
nhắn thách đố tôi dám đăng. Khi tôi mắc bẫy, đăng bài lên trang nhà thì ngày
hôm sau cô Nguyễn Bích Thủy nhắn tin xúc phạm tôi là "lợi dụng mác Việt kiều
ở Bỉ" của cô để buôn nghệ thuật, đánh bóng tên tuổi (?), rồi thư từ cho bạn
bè vu khống tôi bằng những từ ngữ rất chợ búa.
3. Để hiểu rõ câu chuyện, mời quý vị xem thêm:
http://dangxuanxuyen.blogspot.com/2018/04/ve-bai-cua-tac-gia-nguyen-bich-thuy-tac.html
4. Tôi định sau một thời gian sẽ gỡ bỏ những liên
quan với cô Nguyễn Bích Thủy khỏi các trang facebook và blog Đặng Xuân Xuyến (kể
cả những tin nhắn mà cô Nguyễn Bích Thủy “tâm sự” với tôi về nhiều chuyện, nhiều
người...) nhưng thái độ của cô Nguyễn Bích Thủy như thế này tôi đành giữ lại
lâu dài để bạn đọc hiểu đúng về câu chuyện, về những người liên quan và để đấy
như là lưu ý đặc biệt để Quý vị nào chẳng may “gặp phải” cô Nguyễn Bích Thủy
thì biết được mà tránh.
Đây là bài viết cuối cùng tôi làm phiền Quý vị về những
chuyện liên quan tới cô Nguyễn Bích Thủy.
Lần nữa, xin lỗi Quý vị vì những phiền phức trên.
Kính chúc Quý vị luôn vui, khỏe, may mắn và thành
công!
*
Hà Nội, chiều 24 tháng 04.2018
ĐẶNG XUÂN XUYẾN
No comments:
Post a Comment